No exact translation found for قائمة الناخبين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قائمة الناخبين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ainsi donc, les personnes déjà inscrites sur les listes électorales de 2000 seront automatiquement inscrites sur les nouvelles listes moyennant présentation d'une carte d'identité valide.
    وبذلك، فإن الأفراد الذين كانوا مسجلين بالفعل في قائمة الناخبين لعام 2000، سيُدرجون تلقائيا في قائمة الناخبين الجديدة عند تقديم بطاقة هوية صحيحة.
  • C'est la liste officielle d'épurage d'électeurs.
    هذه القائمة الرسمية لتطهير الناخبين
  • Le Guvernement envisage de supprimer le Registre des électeurs individuels, considéré comme discriminatoire.
    وبيّنت أن الحكومة تفكر في إلغاء "قائمة الناخبين الفرديين" باعتبارها منطوية على التمييز.
  • Les nationaux ivoiriens obtiendraient une carte d'identité et une carte d'électeur, l'idée étant de mettre à jour les listes électorales établies en 2000.
    كما ستسمح تلك العملية بتحديث قائمة الناخبين التي أعدت في عام 2000.
  • Les Ivoiriens qui ont le droit de voter et ne figurent pas sur les listes électorales de 2000 seront inscrits sur les nouvelles listes moyennant présentation des documents requis (actes de naissance).
    وسيجري تسجيل الإيفواريين المؤهلين الذين ليسوا مدرجين في قائمة الناخبين لعام 2000، إذا قدموا وثائق تسجيل الميلاد المطلوبة.
  • Quatrièmement, un mécanisme de prise en compte des plaintes et un système d'enquête sur les délits électoraux doit être mis en place au niveau local.
    وثالثا، يجب تحليل قائمة الناخبين، وتنقيحها، وفي بعض الحالات تحديثها، بغية إعداد قوائم انتخابية لكل مركز من مراكز الاقتراع.
  • En l'absence d'explication de l'État partie, le Comité note que le nom de l'auteur a été radié des listes électorales de façon arbitraire, cette décision n'ayant pas été motivée et ne résultant pas d'une décision de justice.
    وتلاحظ اللجنة، في غياب أي توضيحات من الدولة الطرف، أن اسم صاحب البلاغ شطب تعسفاً من قائمة الناخبين دون دافعٍ أو قرار من المحكمة.
  • Il est extrêmement difficile d'organiser des élections crédibles pour, selon les estimations, 4 250 000 électeurs dans un pays où il n'y a pas d'infrastructures (routes et électricité) et où il n'existe actuellement pas de liste électorale.
    ويعتبر تنظيم انتخابات ذات مصداقية يشارك فيها ما يقدر بـ 4.25 ملايين من الناخبين، في بلد لا تتوافر فيه الهياكل الأساسية (الطرق والكهرباء) ولا قائمة للناخبين، تحديا كبيرا.
  • On a fait remarquer, par exemple, qu'il n'y a pas de liste électorale pour le Parlement, d'où la difficulté d'appliquer un système de quotas à la liste quand une circonscription électorale n'a qu'un seul candidat.
    فمثلا، تمت الإشارة إلى أن قائمة الناخبين للبرلمان متوفرة، ومن هنا تأتي صعوبة تطبيق الحصص على القائمة عندما لا تكون للدائرة الانتخابية إلا مرشح واحد.
  • La MANUI aidera la Commission à résoudre ces problèmes en appuyant l'élaboration de textes de loi, en créant une capacité électorale au niveau des gouvernorats, en donnant des conseils sur les systèmes électoraux et en élaborant des listes électorales fiables.
    وستساعد البعثة المفوضية على مواجهة هذه التحديات بالمساعدة في الصياغة التشريعية وتنمية القدرات الانتخابية في المحافظات، وإسداء المشورة بشأن النظم الانتخابية، ووضع قائمة ناخبين أمينة.